За момент се изплаших, че и аз няма да бъда включен.
No... už jsem se chvilku bál, že se to na mně nevztahuje.
Макар че сте неискрена, аз няма да бъда такава.
Ale jakkoliv neupřímnou se vy rozhodnete být, shledáte, že já takovou nebudu.
Но на 13 години вече знаех, че никога няма да бъда равин.
Ale ve 13 já věděl, že nikdy nemůžu být rabínem.
Скоро Джини Уизли ще е мъртва, а аз няма да бъда вече спомен.
Za pár minut bude Ginny mrtvá. A já přestanu být vzpomínkou.
Сякаш вече няма да бъда щастлив.
Jako bych už nikdy neměl mít radost.
Обещавам, че ако оцелея, вече няма да бъда страхливка.
Jestli to přežiju, slibuju, že už nikdy neopustím dům. Slibuju.
Никога няма да бъда с теб.
A nikdy s tebou nebudu nic mít.
След Кейси си обещах, че никога няма да бъда с друга жена.
Po tom co se stalo Casey jsem přísahal, že už nikdy nebudu s jinou ženou.
Честно казано отдъхнах си, като узнах, че няма да бъда крал.
Popravdě řečeno se mi ulevilo. Vědomí že nebudu král.
Няма да бъда вече като от комикс!
K čertu s otrhaným. Je čas hodit se do parády!
Това е, което никога няма да бъда.
Prostě vím, že já šťastná nebudu.
Кажи на Клеър, че няма да бъда плашило.
Můžeš Claire říct, že se na strašáka dneska moc necítím?
И ако ви видя пак тук, няма да бъда толкова учтив, ако ме разбирате.
A pokud se sem zase tímto způsobem vloupáte, nebudu tak mírný, snad mi rozumíte.
Вярвам, че след като сте представител на американската правосъдна система, няма да бъда застрелян на улицата от вас или ваш заместник, преди да вляза в съда.
a důvěřovat představiteli americké justice, že nebudu zastřelen na ulici buď vámi nebo některým z vašich zástupců, než se budu moci obhájit.
Тук размишлявам за всичко, които никога няма да бъда.
Dobře se tu přemýšlí nad tím, co ze mě nikdy nebude.
Ако татко ме убие, няма да бъда забравена.
Jestli mě taťka zabije, tak na mě nikdy nezapomenou.
Знам, че никога няма да бъда като старата сестра Джуд, която всички обичахме, но знайте, че съм тук да ви служа покорно.
Já vím... Nemohu tak snadno nahradit sestru Jude, kterou jsme znali a milovali, ale... Jen vám chci říct, že jsem tu pro vás.
Не съм твоя и никога няма да бъда.
Jsi hloupý a bláznivý muž. Nikdy jsem nebyla tvoje - a nikdy ani nebudu.
Няма да бъда част от това.
Ale nemůžeš mě nutit, abych se toho účastnil.
Защото за пръв от цяла вечност, няма да бъда сама.
Protože poprvé za celou tu věčnost nebudu sama.
Аз никога няма да бъда толкова силен.
Silnější, než kdy budu já. Nejsem.
Осъзнах, че колкото и добра да бъда и колкото и да се трудя... няма да бъда нищо повече от това, което съм сега.
Uvědomila jsem si, že bez ohledu na to, jak dobrá jsem a jak těžce pracuju, nikdy nebudu něčím víc, než jsem teď.
Знаеш, че доброволно никога няма да бъда част от нещо подобно.
Vím, že bych nikdy vědomě součástí něčeho takového nebyla.
Никога няма да бъда една от вас.
Nikdy se jednou z vás nestanu.
Аз не съм такава... и никога няма да бъда.
Ale já to nejsem. A nikdy nebudu. Saro.
Само че този път няма да бъда зад защитно стъкло.
Vy a já, tváří v tvář. Akorát že teď nebudu zavřený ve skleněné bedně.
Бруд е силен магьосник, какъвто очевидно няма да бъда.
Brude je mocný čaroděj, a to já nikdy nebudu.
Намесих личните отношения в работата си, а винаги си казвах, че няма да бъда като тях.
V téhle práci jsem překročil hranice, ale vždycky jsem si říkal, že nebudu jeden z nich.
Това е една от целите ми, но няма да бъда егоист.
Tedy, udělalo by mi to radost, ale na sobeckost teď není vhodná chvíle.
Аз направих фестивала това, което е днес и няма да бъда изместена от Нона Уокър.
To já jsem ten trh proslavila a nenechám se zastínit Nonou Walkerovou.
1.5457229614258s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?